1
00:00:39,905 --> 00:00:41,305
<i>They found this guy in Maine</i>

2
00:00:41,339 --> 00:00:44,074
<i>who had been living
completely alone in the woods</i>

3
00:00:44,109 --> 00:00:45,309
<i>for 30 years.</i>

4
00:00:47,646 --> 00:00:50,014
<i>They called him the last true hermit.</i>

5
00:00:55,086 --> 00:00:57,749
<i>30 years without the warmth of human touch.</i>

6
00:00:58,890 --> 00:01:00,591
<i>Without conversation.</i>

7
00:01:05,230 --> 00:01:07,765
<i>The hermit felt more lonely
when he was out in the world...</i>

8
00:01:07,799 --> 00:01:09,633
Alex! Alex!

9
00:01:09,668 --> 00:01:13,137
<i>Than he ever felt in the woods by himself.</i>

10
00:01:18,310 --> 00:01:21,612
<i>Surrounded by people but
drowning in solitude...</i>

11
00:01:23,233 --> 00:01:25,201
<i>That kind of loneliness?</i>

12
00:01:33,410 --> 00:01:35,044
<i>Can swallow you whole.</i>

13
00:01:39,649 --> 00:01:41,784
Hey! I texted you.

14
00:01:41,818 --> 00:01:43,219
Yeah, I saw that. I was busy.

15
00:01:43,253 --> 00:01:44,914
Well, Cristina would've responded.

16
00:01:45,034 --> 00:01:46,100
That's not how it works.

17
00:01:46,125 --> 00:01:47,759
Not if she was doing what I was doing.

18
00:01:47,793 --> 00:01:49,494
You pause. That's the rule.

19
00:01:49,528 --> 00:01:51,129
What? If the text is urgent,

20
00:01:51,163 --> 00:01:52,530
Cristina would say to Owen, "pause,"

21
00:01:52,565 --> 00:01:53,932
and I would say to Derek, "pause,"

22
00:01:53,966 --> 00:01:55,233
then we'd text each other back.

23
00:01:55,267 --> 00:01:57,602
<i>- In the middle of sex?
- If the the text is urgent.</i>

24
00:01:57,636 --> 00:01:59,923
The fact you are checking
a text while you're doing it

25
00:01:59,948 --> 00:02:02,121
- is already sad.
- We had a special ringtone.

26
00:02:02,146 --> 00:02:03,455
Hey, you want a special ringtone?

27
00:02:03,480 --> 00:02:06,015
No. Wait, this pause thing...

28
00:02:06,040 --> 00:02:07,474
Like, your legs are in the air

29
00:02:07,499 --> 00:02:09,400
- and you're screaming and...
- Pause.

30
00:02:09,428 --> 00:02:12,099
No, I don't pause. Jo doesn't pause.

31
00:02:12,124 --> 00:02:14,425
She fast-forwards and she rewinds,

32
00:02:14,450 --> 00:02:16,395
- but she doesn't pause.
- Okay, that's gross.

33
00:02:16,552 --> 00:02:18,881
Do you wanna scrub in on my I.V.C. sarcoma?

34
00:02:18,906 --> 00:02:20,039
- Is it a kid?
- No.

35
00:02:20,064 --> 00:02:21,164
Then no. Why?

36
00:02:21,390 --> 00:02:23,067
Because I want some company.

37
00:02:23,092 --> 00:02:24,982
- Get a resident.
- I have a resident.

38
00:02:24,982 --> 00:02:27,162
- I want a grownup.
- Bye.

39
00:02:27,196 --> 00:02:28,830
Cristina would've scrubbed
in. You're no good at this.

40
00:02:28,864 --> 00:02:30,131
Bailey!

41
00:02:30,166 --> 00:02:31,900
You wanna scrub in on my I.V.C. sarcoma?

42
00:02:32,021 --> 00:02:34,456
Well, you don't need me for
that. Don't you have a resident?

43
00:02:34,481 --> 00:02:36,699
Residents are boring. All
they wanna do is learn.

44
00:02:36,724 --> 00:02:38,097
Come on. It's gonna be good.

45
00:02:38,122 --> 00:02:40,023
It's all over the liver, hepatic vein.

46
00:02:40,058 --> 00:02:41,325
It's gonna be bloody and gross.

47
00:02:41,359 --> 00:02:43,315
Does look like fun.

48
00:02:43,461 --> 00:02:46,086
Page me when you're
ready. See you in the O.R.

49
00:02:46,280 --> 00:02:49,835
Adrian Nelson, 51. Presents
with abdominal pain.

50
00:02:49,878 --> 00:02:52,179
Scans show a leiomyosarcoma

51
00:02:52,204 --> 00:02:53,821
behind the liver, including the I.V.C.

52
00:02:53,849 --> 00:02:55,149
What's the surgical plan?

53
00:02:55,183 --> 00:02:57,318
Laparotomy to isolate the vessel,

54
00:02:57,352 --> 00:02:59,899
resect the tumor, and
then replace with a graft.

55
00:02:59,924 --> 00:03:01,822
It's a pretty straightforward
procedure, Adrian.

56
00:03:01,857 --> 00:03:03,391
I don't foresee any problems.

57
00:03:03,425 --> 00:03:04,825
Could I ask you to...

58
00:03:04,860 --> 00:03:07,028
I... It's silly. Never mind.

59
00:03:07,062 --> 00:03:08,596
What is it?

60
00:03:10,368 --> 00:03:12,375
She wants you to... to swear on the book.

61
00:03:12,400 --> 00:03:14,590
"The odyssey."

62
00:03:14,615 --> 00:03:16,946
It's... it's the first
book I ever sold Adrian.

63
00:03:16,971 --> 00:03:18,037
The day we met.

64
00:03:18,072 --> 00:03:20,140
Michael's a rare book vendor.

65
00:03:20,174 --> 00:03:21,875
Our hands touched when
I was ringing her up...

66
00:03:21,909 --> 00:03:24,045
And it was... It was such a high.

67
00:03:24,070 --> 00:03:25,745
It was electric.

68
00:03:25,779 --> 00:03:27,873
We were both too shy to ask for a date.

69
00:03:27,898 --> 00:03:29,499
So I wrote my number on a bookmark.

70
00:03:29,533 --> 00:03:32,802
I saw it as soon as I got
home, and then I called.

71
00:03:32,836 --> 00:03:35,438
We've been together ever since.

72
00:03:35,472 --> 00:03:38,541
This book, it's... it's...
it's our wedding ring.

73
00:03:39,070 --> 00:03:42,037
Could you swear on the book, Dr. Grey,

74
00:03:42,062 --> 00:03:44,095
- that you'll do your best?
- It would mean so much.

75
00:03:45,374 --> 00:03:46,825
Dr. Wilson, too.

76
00:03:47,568 --> 00:03:48,668
- Sure.
- I swear.

77
00:03:52,973 --> 00:03:56,342
So Dr. Wilson will prep you,
and I'll see you up there.

78
00:03:56,377 --> 00:03:58,778
They're adorable.

79
00:03:58,812 --> 00:04:00,646
They're weirdos.

80
00:04:00,681 --> 00:04:02,815
Okay, you're gonna feel
a little bit of pressure.

81
00:04:03,407 --> 00:04:05,374
And this will tell us conclusively

82
00:04:05,399 --> 00:04:07,777
if the osteogenesis
imperfecta is type II or III?

83
00:04:07,802 --> 00:04:09,818
- Yeah.
- It's probably type III though, right?

84
00:04:09,843 --> 00:04:12,538
I mean, so far there's been no
indication of fetal distress.

85
00:04:12,563 --> 00:04:13,935
Well, we'll know soon enough.

86
00:04:15,720 --> 00:04:18,870
It'll be okay. O.I. type
III, it's hard, sure,

87
00:04:18,895 --> 00:04:21,029
when there's surgeries and
challenges, but we're surgeons.

88
00:04:21,155 --> 00:04:23,656
We can... We can handle challenges, right?

89
00:04:23,690 --> 00:04:25,158
- Mm-hmm.
- I mean, we'll...

90
00:04:25,192 --> 00:04:28,016
We'll still be able to give
our baby a wonderful life.

91
00:04:28,091 --> 00:04:29,324
Right?

92
00:04:29,349 --> 00:04:32,518
Many type III babies live
very, very happy lives.

93
00:04:36,607 --> 00:04:39,115
Shouldn't Dr. Herman be doing this?

94
00:04:39,140 --> 00:04:41,240
Mm, it's a very routine procedure.

95
00:04:41,265 --> 00:04:43,533
Dr. Herman is the big gun.

96
00:04:43,568 --> 00:04:46,036
We only fire the big gun
when we need the big gun.

97
00:04:46,070 --> 00:04:47,537
I'm the little gun, so...

98
00:04:47,572 --> 00:04:49,072
Let the little gun work.

99
00:04:59,941 --> 00:05:03,065
Thank you so much. I know that
took up a lot of your time.

100
00:05:03,090 --> 00:05:04,957
I just wanna get all of the views

101
00:05:04,992 --> 00:05:07,000
with the thinnest cross sections I can get.

102
00:05:07,025 --> 00:05:08,874
And I find that adorable.

103
00:05:09,218 --> 00:05:11,419
You really think you can
pull off your plan, huh?

104
00:05:11,488 --> 00:05:13,789
I've got all your past medical records.

105
00:05:14,001 --> 00:05:15,268
Once I get a firm grasp

106
00:05:15,302 --> 00:05:18,070
on the roads your other
surgeons took to get to "no,"

107
00:05:18,105 --> 00:05:19,872
I can cut away a clear path to "yes."

108
00:05:20,203 --> 00:05:21,850
By the time I'm done with your tumor,

109
00:05:21,877 --> 00:05:22,941
I'm gonna be able to tell you

110
00:05:22,976 --> 00:05:24,343
what street this bastard grew up on

111
00:05:24,368 --> 00:05:26,136
- and where it lost its virginity.
- Hmm.

112
00:05:26,179 --> 00:05:28,113
Well, you certainly are confident.

113
00:05:28,148 --> 00:05:30,149
- Thank you.
- Or delusional.

114
00:05:30,183 --> 00:05:31,817
One of the two.

115
00:05:31,851 --> 00:05:33,403
It's hard to tell.

116
00:05:33,428 --> 00:05:35,411
They look so similar.

117
00:05:39,348 --> 00:05:43,251
So I think we need to talk
about what we'll decide

118
00:05:43,276 --> 00:05:44,610
if it turns out the baby's type III.

119
00:05:44,644 --> 00:05:46,245
I already told you, he won't be.

120
00:05:46,279 --> 00:05:48,914
Yeah, I know that's what you
believe. So do I, obviously.

121
00:05:48,949 --> 00:05:52,017
But if he is type II,
then it's so terrible...

122
00:05:52,052 --> 00:05:53,285
- I know.
- And fatal...

123
00:05:53,320 --> 00:05:54,520
Usually.

124
00:05:54,554 --> 00:05:56,181
All right? And before
that, it's even worse.

125
00:05:56,206 --> 00:05:58,924
I... I know all of this. I just...
I don't wanna talk about it.

126
00:05:58,959 --> 00:06:01,045
But we should talk about
it. We need to talk about it.

127
00:06:01,070 --> 00:06:03,414
Why? Why can't we just wait until tomorrow?

128
00:06:03,439 --> 00:06:06,074
Because we should have
a plan. What do you mean?

129
00:06:06,171 --> 00:06:08,238
Okay, well, uh, what do you wanna do?

130
00:06:08,544 --> 00:06:11,112
That's what I'm saying.
I think we should decide.

131
00:06:11,146 --> 00:06:13,648
<i>No, no. I'm... I'm...
I'm asking what you want.</i>

132
00:06:13,682 --> 00:06:15,716
I want for us to figure this out together.

133
00:06:15,751 --> 00:06:17,185
I don't... I don't think that's true.

134
00:06:17,219 --> 00:06:19,320
I think that you already
know what you would wanna do.

135
00:06:19,354 --> 00:06:20,454
- So...
- What?

136
00:06:20,489 --> 00:06:23,148
Just... yeah, just say it out loud.

137
00:06:23,173 --> 00:06:25,208
- Don't...
- Right now. Well, what do you wanna do?

138
00:06:31,415 --> 00:06:34,150
If our baby is type II, I...

139
00:06:35,653 --> 00:06:37,920
I think we should terminate.

140
00:06:41,209 --> 00:06:45,119
And I don't care whether our
baby is type II or type III.

141
00:06:45,144 --> 00:06:47,159
Either way, I wanna keep him.

142
00:06:47,184 --> 00:06:48,284
Wh... April.

143
00:06:48,309 --> 00:06:50,496
I told you I didn't wanna talk about this.

144
00:06:55,021 --> 00:06:56,621
Look at all these adhesions.

145
00:06:56,656 --> 00:06:58,623
No way to see 'em coming.

146
00:06:58,658 --> 00:07:01,436
Sneaky little bastards
won't show up on the scan.

147
00:07:01,461 --> 00:07:03,660
And there's more of them posteriorly, too.

148
00:07:03,685 --> 00:07:05,216
I need some more exposure.

149
00:07:05,255 --> 00:07:06,953
You're thinking of extending the incision?

150
00:07:06,978 --> 00:07:08,946
I have to. I can't see what's up in there.

151
00:07:08,980 --> 00:07:10,380
This tumor just keeps coming.

152
00:07:10,415 --> 00:07:12,319
And all the landmarks are obscured.

153
00:07:12,344 --> 00:07:14,739
I'm lost in here. It's like going in blind.

154
00:07:14,819 --> 00:07:16,853
Hey, uh, would you bring
those scans closer, please?

155
00:07:16,888 --> 00:07:18,188
Yes, Doctor.

156
00:07:19,712 --> 00:07:22,703
See, the tumor should be in
the suprahepatic I.V.C. only.

157
00:07:22,728 --> 00:07:23,974
That can't be right.

158
00:07:24,008 --> 00:07:25,709
It doesn't show any further local invasion.

159
00:07:25,743 --> 00:07:27,532
Show me the coronal view?

160
00:07:28,179 --> 00:07:30,246
What's the tumor doing
all the way over there?

161
00:07:30,281 --> 00:07:31,881
That's what I want to know.

162
00:07:31,916 --> 00:07:34,017
How old are these scans?
They're only two weeks old.

163
00:07:34,051 --> 00:07:35,599
And they're completely outdated.

164
00:07:35,624 --> 00:07:37,758
I mean, this thing is growing too fast.

165
00:07:37,793 --> 00:07:39,093
Nothing is where it's supposed to be.

166
00:07:39,127 --> 00:07:41,595
Tumor has extended to
the I.V.C. tributaries.

167
00:07:41,630 --> 00:07:43,831
- Yeah, these scans are useless.
- I can't see what I'm doing.

168
00:07:43,865 --> 00:07:45,289
Oh, God. It's also spreading

169
00:07:45,314 --> 00:07:46,967
- through the diaphragm.
- Suction.

170
00:07:47,002 --> 00:07:50,275
- I can't even see where...
- Neither can I.

171
00:07:50,300 --> 00:07:52,231
Don't touch that. It's tearing.

172
00:07:52,256 --> 00:07:54,677
Well, the tumor's extended all
the way up between the lungs.

173
00:07:54,702 --> 00:07:55,868
Someone page cardio!

174
00:07:55,893 --> 00:07:57,427
It's all the way up into the pericardium.

175
00:07:57,452 --> 00:07:59,319
Get the suction out. Don't
touch it. Don't do anything.

176
00:07:59,344 --> 00:08:00,975
Page... page cardio 9-1-1!

177
00:08:01,000 --> 00:08:03,034
We gotta get out. Everybody out. Hands off.

178
00:08:09,987 --> 00:08:11,894
What are we doing? What's going on?

179
00:08:17,163 --> 00:08:19,360
Can someone say something?
What are we doing?

180
00:08:19,385 --> 00:08:21,691
It's spread from her major
blood vessels to her liver,

181
00:08:21,716 --> 00:08:24,017
diaphragm, pericardium,
maybe even her heart.

182
00:08:24,052 --> 00:08:26,353
How can one tumor grow this big this fast?

183
00:08:26,388 --> 00:08:28,288
- It is everywhere.
- It's a monster.

184
00:08:28,323 --> 00:08:29,556
So what do we do?

185
00:08:33,021 --> 00:08:34,394
I have no idea.

186
00:08:39,019 --> 00:08:43,599
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com

187
00:08:48,759 --> 00:08:51,108
Michael, I'm afraid Adrian's tumor

188
00:08:51,133 --> 00:08:52,534
has grown considerably

189
00:08:52,568 --> 00:08:54,530
and it's now reaching around her heart.

190
00:08:54,555 --> 00:08:56,180
So Dr. Pierce is here.

191
00:08:56,205 --> 00:08:57,806
Her... her heart?

192
00:08:57,840 --> 00:09:00,041
It's entangled through
the vein that stretches up

193
00:09:00,075 --> 00:09:01,976
from her liver to her heart.

194
00:09:02,001 --> 00:09:04,494
And it's growing more
rapidly than anticipated.

195
00:09:04,513 --> 00:09:07,011
So we need to take her for more MRI's

196
00:09:07,036 --> 00:09:10,439
so we can see how extensive
the tumor's growth is.

197
00:09:10,464 --> 00:09:12,365
Now there's all of you.

198
00:09:12,521 --> 00:09:14,261
Three doctors.

199
00:09:15,424 --> 00:09:17,091
Three is a lot.

200
00:09:19,756 --> 00:09:24,407
Look, um, Odysseus didn't
return to Ithaca all by himself.

201
00:09:24,432 --> 00:09:27,701
He needed a lot of help,
right, from the Phaeacians?

202
00:09:27,726 --> 00:09:29,228
Well, we're the Phaeacians.

203
00:09:29,253 --> 00:09:32,055
You want all the Phaeacians you can get.

204
00:09:32,388 --> 00:09:34,689
We are going to figure this tumor out.

205
00:09:38,274 --> 00:09:39,440
Oh.

206
00:09:39,465 --> 00:09:41,470
Mmm! So light.

207
00:09:41,495 --> 00:09:42,929
And it's last year's model.

208
00:09:42,954 --> 00:09:45,674
We're weeks away from unveiling
one that will weigh 30% less.

209
00:09:45,699 --> 00:09:47,266
- Mm.
- Wow. Very impressive.

210
00:09:47,291 --> 00:09:49,325
Your project is impressive.

211
00:09:49,350 --> 00:09:51,385
Robotic limbs for injured vets?

212
00:09:51,503 --> 00:09:52,870
Sexy as hell.

213
00:09:52,927 --> 00:09:56,829
And we at Cybersystems are
dying to climb into bed with you.

214
00:09:56,854 --> 00:09:58,721
Well, that's very flattering.

215
00:09:58,746 --> 00:10:00,513
- Mm-hmm.
- Good. I want it to be.

216
00:10:00,538 --> 00:10:02,103
I'll leave you this folder

217
00:10:02,137 --> 00:10:03,884
so you can go over the materials.

218
00:10:03,909 --> 00:10:05,453
I'll be in Seattle another day,

219
00:10:05,478 --> 00:10:09,049
so please, call me if you need... anything.

220
00:10:09,077 --> 00:10:11,535
Thank you. Thank you for coming in.

221
00:10:12,918 --> 00:10:14,886
So... What do you think?

222
00:10:14,911 --> 00:10:17,254
- I think you should definitely go for it.
- Really?

223
00:10:17,279 --> 00:10:19,267
'Cause I was not that impressed
with these transducers.

224
00:10:19,292 --> 00:10:20,441
What? No.

225
00:10:20,466 --> 00:10:21,632
No, those... those things are crap.

226
00:10:21,657 --> 00:10:23,091
I'm talking about her.

227
00:10:23,116 --> 00:10:25,784
Her vibes? You didn't feel her vibes?

228
00:10:25,928 --> 00:10:28,642
Major vibage for Major Hunt.

229
00:10:28,667 --> 00:10:30,301
You read that totally wrong.

230
00:10:30,326 --> 00:10:31,526
<i>Oh, please.</i>

231
00:10:31,551 --> 00:10:33,452
"Your project's sexy as hell.

232
00:10:33,477 --> 00:10:35,691
Ooh, ooh, let's climb into bed."

233
00:10:35,716 --> 00:10:37,140
I was actually uncomfortable.

234
00:10:37,165 --> 00:10:38,399
Stop it!

235
00:10:39,557 --> 00:10:41,771
There you are. Where have you been?

236
00:10:41,796 --> 00:10:43,973
I was performing a C.V.S. on April Kepner.

237
00:10:43,998 --> 00:10:46,044
We're just waiting for the
results. God, I hate waiting.

238
00:10:46,069 --> 00:10:47,376
In peds, it is... it's much easier.

239
00:10:47,401 --> 00:10:48,912
You know, the parents are right there.

240
00:10:48,937 --> 00:10:50,148
And... and you talk to them,

241
00:10:50,173 --> 00:10:51,415
and then their kid is right there,

242
00:10:51,440 --> 00:10:53,651
so they can hold them
close and hope for the best.

243
00:10:53,676 --> 00:10:54,843
The cat's on the roof.

244
00:10:54,868 --> 00:10:56,474
With this, there's no kid to hold.

245
00:10:56,499 --> 00:10:58,820
The problem feels so theoretical.

246
00:10:58,845 --> 00:11:00,278
You know, there's no cat, there's no roof.

247
00:11:00,303 --> 00:11:02,604
There's just two scared parents
feeling totally helpless.

248
00:11:02,650 --> 00:11:03,950
And you've had the results rushed?

249
00:11:03,984 --> 00:11:05,723
Yeah. I should get them in, like, 24 hours.

250
00:11:05,748 --> 00:11:07,816
Well, then there's nothing
more to do about it today,

251
00:11:07,841 --> 00:11:09,075
which is good.

252
00:11:09,100 --> 00:11:10,967
I have been working miracles.

253
00:11:11,225 --> 00:11:15,695
I have found us the most
incredible surgeries,

254
00:11:15,729 --> 00:11:17,077
all for the next few weeks.

255
00:11:17,102 --> 00:11:19,765
Look, a T.T.T.S. in a 19-weeker.

256
00:11:19,790 --> 00:11:22,838
A 21-week T.R.A.P. sequence
that needs an R.F.A.

257
00:11:22,863 --> 00:11:24,964
A unilateral pulmonary agenesis.

258
00:11:24,989 --> 00:11:26,979
And that is just the beginning.

259
00:11:27,004 --> 00:11:29,639
- The beginning of what?
- Your crash course.

260
00:11:29,664 --> 00:11:32,666
I have hunted down the most screwed up,

261
00:11:32,691 --> 00:11:35,092
medically compromised
fetuses that I could find,

262
00:11:35,117 --> 00:11:37,152
and I'm bringing them
all here to this hospital

263
00:11:37,177 --> 00:11:39,512
for you to learn and us to save.

264
00:11:39,568 --> 00:11:40,927
And you'll get to fix them all?

265
00:11:40,952 --> 00:11:42,085
<i>We will.</i>

266
00:11:42,242 --> 00:11:43,810
Start reading.

267
00:11:46,225 --> 00:11:47,425
You can thank me later.

268
00:11:50,045 --> 00:11:51,578
Mm.

269
00:11:53,320 --> 00:11:55,954
And then... and this sounds
crazy, I know, so don't even...

270
00:11:55,979 --> 00:11:57,713
I'll... I'll build in a distribution

271
00:11:57,738 --> 00:12:00,324
of a radioactive seed during surgery,

272
00:12:00,349 --> 00:12:03,306
keeping Dr. Herman's tumor
bed free of recurring cells.

273
00:12:03,331 --> 00:12:04,790
I thought you were gonna use a laser.

274
00:12:04,815 --> 00:12:07,099
I am. I already did. We're way past that.

275
00:12:07,124 --> 00:12:08,250
Try and keep up.

276
00:12:08,275 --> 00:12:11,170
Uh, I'm sorry, Shepherd, but
this is a great opportunity

277
00:12:11,195 --> 00:12:12,829
- for them to learn.
- I know. It's fine.

278
00:12:12,864 --> 00:12:15,398
The laser is for ablating
cells off the optic nerve...

279
00:12:15,433 --> 00:12:17,080
It's a massive butterfly glioma.

280
00:12:17,105 --> 00:12:19,369
Well, it's not just massive. I mean...

281
00:12:20,071 --> 00:12:21,371
- It's magnificent.
- No, no, no.

282
00:12:21,482 --> 00:12:24,013
I mean that, won't a laser take months?

283
00:12:24,038 --> 00:12:26,433
Again, uh, before that, I'll be using

284
00:12:26,458 --> 00:12:29,176
the ultrasonic surgical aspirator
to mush and flush the cells,

285
00:12:29,210 --> 00:12:31,511
then the sexy laser and the... Yeah.

286
00:12:31,546 --> 00:12:32,601
I'm sorry. I'm just lost.

287
00:12:32,626 --> 00:12:34,118
Um, you were just talking
about laser ablation.

288
00:12:34,143 --> 00:12:35,577
So is that confined to the optic chiasm

289
00:12:35,612 --> 00:12:37,679
- or will that extend...
- Guys, step back.

290
00:12:37,714 --> 00:12:42,076
Look at the whole big,
beautiful, shapely thing.

291
00:12:42,101 --> 00:12:45,770
Every part of this tumor's
body will respond differently.

292
00:12:45,837 --> 00:12:48,074
You will need a multitude of approaches.

293
00:12:48,099 --> 00:12:50,301
You will have to be gentle with one part

294
00:12:50,335 --> 00:12:51,468
and rough with the other.

295
00:12:51,503 --> 00:12:53,571
That is the only way she will respond.

296
00:12:53,605 --> 00:12:54,972
Get it?

297
00:12:55,006 --> 00:12:56,473
I don't see tumors the way she does.

298
00:12:56,508 --> 00:12:58,905
Didn't five surgeons say

299
00:12:58,930 --> 00:13:01,531
any one of these approaches
would likely kill the patient?

300
00:13:01,866 --> 00:13:03,300
Six.

301
00:13:03,334 --> 00:13:05,869
<i>But none of them tried
it all at the same time.</i>

302
00:13:05,903 --> 00:13:07,070
It should work.

303
00:13:07,104 --> 00:13:09,973
Maybe we should start over
again from the beginning.

304
00:13:09,998 --> 00:13:11,214
Okay.

305
00:13:12,133 --> 00:13:15,535
I will begin with a,
uh, bifrontal approach.

306
00:13:15,570 --> 00:13:17,904
Is that the right atrium? I can't tell.

307
00:13:17,939 --> 00:13:19,740
Everything looks like mush.

308
00:13:19,774 --> 00:13:21,541
Well, look at this angle right here.

309
00:13:21,576 --> 00:13:23,295
Is that invading the right atrium?

310
00:13:23,320 --> 00:13:24,487
I think that's a motion artifact.

311
00:13:24,522 --> 00:13:26,651
- Crap.
- Adrian's back in her room.

312
00:13:26,676 --> 00:13:28,644
Stable for now. How we doing here?

313
00:13:28,669 --> 00:13:30,737
Has the cyclops revealed himself?

314
00:13:30,771 --> 00:13:31,795
The cyclops?

315
00:13:31,820 --> 00:13:33,724
Well, the patient's a fan of "The Odyssey,"

316
00:13:33,749 --> 00:13:35,450
so I'm calling the tumor the cyclops

317
00:13:35,485 --> 00:13:37,185
'cause it's a big, ugly monster.

318
00:13:37,220 --> 00:13:39,132
And I feel like I'm working with one eye

319
00:13:39,157 --> 00:13:42,591
because I can see it, but I can't
get a sense of the whole thing.

320
00:13:42,625 --> 00:13:44,430
Every view is incomplete.

321
00:13:44,455 --> 00:13:48,158
Okay, what if we get a new
set of scans, with contrast,

322
00:13:48,192 --> 00:13:50,060
this time with 3-D reconstruction?

323
00:13:50,094 --> 00:13:51,561
Well, the woman's lying open in her bed.

324
00:13:51,595 --> 00:13:53,286
We don't have time for
a lot of trial and error.

325
00:13:53,311 --> 00:13:55,112
I just wanna reach in and grab it.

326
00:13:55,147 --> 00:13:58,515
Well, we could go in with
these, but, yeah, I can't see.

327
00:13:59,651 --> 00:14:01,953
If I could just hold it in my hand

328
00:14:01,978 --> 00:14:03,621
so that I could see it...

329
00:14:04,089 --> 00:14:05,338
Holy crap.

330
00:14:05,363 --> 00:14:07,337
- What?
- She's having an idea.

331
00:14:07,362 --> 00:14:09,405
I already had it last
year, and it's brilliant.

332
00:14:09,430 --> 00:14:11,893
We are going to print it.

333
00:14:12,112 --> 00:14:13,330
The whole tumor.

334
00:14:13,398 --> 00:14:15,841
I tried it with the portal
veins, but it's not working.

335
00:14:15,866 --> 00:14:17,967
But with this, we don't
need it to function.

336
00:14:17,992 --> 00:14:19,426
She's got a functioning tumor.

337
00:14:19,451 --> 00:14:21,219
We just need to be able to see it

338
00:14:21,244 --> 00:14:23,555
- so we know how to kill it.
- Know your enemy.

339
00:14:23,580 --> 00:14:24,988
- Is this gonna work?
- It'll work.

340
00:14:25,013 --> 00:14:26,451
Ooh, 2% left to upload.

341
00:14:26,476 --> 00:14:27,876
This is how we beat this thing.

342
00:14:27,910 --> 00:14:30,045
This is how we get visualization.

343
00:14:30,079 --> 00:14:34,470
We are going to have a
tangible, anatomically correct

344
00:14:34,495 --> 00:14:37,297
3-D model of this exact tumor,

345
00:14:37,331 --> 00:14:38,838
and correlate to the adjacent organs...

346
00:14:38,863 --> 00:14:40,630
- Done!
- Loaded!

347
00:14:54,902 --> 00:14:57,247
In 10 hours.

348
00:14:58,549 --> 00:15:02,061
The longest documented surviving
type II case that I could find

349
00:15:02,086 --> 00:15:03,584
lived for all of 18 months.

350
00:15:03,609 --> 00:15:05,924
In an I.C.U. his entire life,

351
00:15:05,949 --> 00:15:08,150
hooked up to a feeding
tubes and a ventilator.

352
00:15:08,184 --> 00:15:09,551
That's not a life.

353
00:15:09,586 --> 00:15:11,286
That's not a life I want for my son.

354
00:15:11,321 --> 00:15:13,589
I... of c... neither do I. I...

355
00:15:13,623 --> 00:15:15,378
Okay. So then how can you...

356
00:15:15,403 --> 00:15:17,717
Because we don't know what will happen.

357
00:15:17,742 --> 00:15:19,743
We don't even know if he's type II.

358
00:15:19,777 --> 00:15:21,129
Okay, but what if he is?

359
00:15:21,423 --> 00:15:23,446
Any amount of time that he survives...

360
00:15:23,471 --> 00:15:24,958
Any amount of time that he lives will be...

361
00:15:24,983 --> 00:15:26,650
Will be with us,

362
00:15:26,684 --> 00:15:27,784
- in our arms...
- Yes.

363
00:15:27,819 --> 00:15:29,987
Knowing that he's loved and wanted.

364
00:15:30,021 --> 00:15:32,255
And his bones can break if you touch him.

365
00:15:32,290 --> 00:15:34,291
His bones can break if
we're changing his diaper.

366
00:15:34,325 --> 00:15:36,227
We're doctors. We can handle it.

367
00:15:36,252 --> 00:15:37,752
If... if anyone can handle it, we can.

368
00:15:37,787 --> 00:15:39,087
I'm not saying we can't handle it.

369
00:15:39,121 --> 00:15:41,521
I'm asking if we should.
Yeah, we're doctors.

370
00:15:41,546 --> 00:15:44,151
Maybe we are better equipped to
make an educated decision here.

371
00:15:44,176 --> 00:15:46,811
And maybe we were given
this baby for a reason.

372
00:15:46,845 --> 00:15:48,220
April.

373
00:15:50,015 --> 00:15:51,249
You called your mom.

374
00:15:51,283 --> 00:15:53,885
Yeah. People need their mom in a crisis.

375
00:15:53,919 --> 00:15:55,537
No, not everybody does.

376
00:15:55,562 --> 00:15:58,691
I came as soon as I got your call, sweetie.

377
00:15:58,716 --> 00:16:01,652
It's okay. Everything's gonna be okay.

378
00:16:01,677 --> 00:16:03,120
I'm here.

379
00:16:05,038 --> 00:16:07,039
Are you working today?

380
00:16:07,332 --> 00:16:09,567
- No.
- Then let's get out of here.

381
00:16:09,601 --> 00:16:11,402
You could use a change of scenery.

382
00:16:11,436 --> 00:16:13,871
That's actually a really good
idea. We should take the day,

383
00:16:13,906 --> 00:16:16,240
go somewhere nice,
maybe drive to the ocean.

384
00:16:16,275 --> 00:16:17,742
Let's go to church.

385
00:16:17,776 --> 00:16:19,820
You'll find comfort there.

386
00:16:21,933 --> 00:16:23,968
Yeah, go ahead.

387
00:16:23,993 --> 00:16:25,794
Let's go pray.

388
00:16:39,836 --> 00:16:42,104
She is doing fine.

389
00:16:42,489 --> 00:16:44,516
Those chairs will kill your back.

390
00:16:44,541 --> 00:16:46,776
You should go home and get some rest.

391
00:16:46,810 --> 00:16:48,010
I can't.

392
00:16:48,751 --> 00:16:52,648
I can't go home alone
when she's like this.

393
00:16:53,452 --> 00:16:55,643
Thought I'd just stay and read.

394
00:16:55,668 --> 00:16:57,769
Okay. That's fine.

395
00:16:57,794 --> 00:16:59,487
But I can't read either.

396
00:17:00,629 --> 00:17:02,150
Can't concentrate.

397
00:17:02,895 --> 00:17:05,529
It's odd. I've... I've
never had that problem.

398
00:17:06,350 --> 00:17:08,150
I think it's because...

399
00:17:09,234 --> 00:17:11,235
I don't know where she is.

400
00:17:11,750 --> 00:17:14,338
I always know where she is.

401
00:17:14,363 --> 00:17:15,664
Well, she's right here.

402
00:17:15,698 --> 00:17:19,250
It's just as if she's asleep
in the bed next to you.

403
00:17:20,450 --> 00:17:21,950
Not really.

404
00:17:22,705 --> 00:17:24,650
Because she might not wake up.

405
00:17:25,474 --> 00:17:27,208
I feel like...

406
00:17:27,950 --> 00:17:29,384
Like she's sailed away and

407
00:17:29,418 --> 00:17:31,450
I don't know if she's coming back.

408
00:17:31,920 --> 00:17:33,811
That's the feeling, you know?

409
00:17:34,866 --> 00:17:38,092
Michael, we are working
very hard to solve this.

410
00:17:38,160 --> 00:17:39,727
I know.

411
00:17:39,762 --> 00:17:41,727
I know. I just...

412
00:17:42,950 --> 00:17:44,750
I just want her to come back.

413
00:17:46,250 --> 00:17:48,069
I do, too.

414
00:17:50,607 --> 00:17:53,286
This H.L.H.S. case seems impossible.

415
00:17:53,311 --> 00:17:55,679
Mother's pregnant for the third
time, and each baby was stillborn.

416
00:17:55,714 --> 00:17:57,214
Well, this one will be, too.

417
00:17:57,451 --> 00:17:59,486
22Q11 deletion?

418
00:17:59,729 --> 00:18:00,896
She should adopt.

419
00:18:02,232 --> 00:18:03,966
Now this one, however...

420
00:18:04,000 --> 00:18:06,902
Tracheal balloon occlusion for C.D.H.?

421
00:18:06,936 --> 00:18:08,237
Card that puppy.

422
00:18:08,271 --> 00:18:11,440
How do you do this without...
I mean, these stories are awful.

423
00:18:11,474 --> 00:18:13,360
They're patients, Robbins.

424
00:18:13,385 --> 00:18:15,495
The more you find, the more you learn,

425
00:18:15,520 --> 00:18:16,720
the more we save.

426
00:18:16,745 --> 00:18:18,079
It's as simple as that.

427
00:18:18,104 --> 00:18:20,338
Your work is making
these three categories...

428
00:18:20,492 --> 00:18:22,960
Possible, impossible, maybe.

429
00:18:23,027 --> 00:18:25,762
Any other approach is a waste of our time.

430
00:18:30,466 --> 00:18:32,500
Ahh.

431
00:18:34,436 --> 00:18:35,703
Oh, wow.

432
00:18:37,139 --> 00:18:38,439
Holy crap.

433
00:18:38,474 --> 00:18:39,574
It's fate!

434
00:18:39,608 --> 00:18:41,342
Look! It's your sexy tech rep!

435
00:18:41,377 --> 00:18:42,944
Your sexy tech rep!

436
00:18:42,978 --> 00:18:44,946
She... she's not my sexy anything.

437
00:18:44,980 --> 00:18:46,614
Not yet, but she could be.

438
00:18:46,649 --> 00:18:50,167
I came out tonight with
you to... to unwind,

439
00:18:50,192 --> 00:18:51,243
not to...

440
00:18:51,268 --> 00:18:53,936
And she's a... she's a tech rep.
That's a conflict of interest.

441
00:18:53,961 --> 00:18:55,495
Not if we don't buy her transducers.

442
00:18:55,520 --> 00:18:57,054
- Mm.
- They're junk, anyway.

443
00:18:57,079 --> 00:18:59,345
Come on! You gotta get back in the saddle.

444
00:19:00,469 --> 00:19:01,802
And she's got a nice saddle.

445
00:19:01,837 --> 00:19:03,270
Oh, yeah.

446
00:19:03,305 --> 00:19:05,527
What? Whoa. Whoa. What are you doing?

447
00:19:05,552 --> 00:19:07,088
Ahh.

448
00:19:07,183 --> 00:19:08,813
Okay, so listen,

449
00:19:08,855 --> 00:19:10,756
I'm not, uh, really great
at this kind of thing,

450
00:19:10,791 --> 00:19:12,091
so I'm just gonna blurt it out.

451
00:19:12,125 --> 00:19:15,061
I think that you were interested
in more than just our program today.

452
00:19:15,095 --> 00:19:16,329
Oh, you picked up on that?

453
00:19:16,363 --> 00:19:18,397
I was right! Ha ha ha!

454
00:19:18,432 --> 00:19:20,966
I knew it! Okay. So this should be easy.

455
00:19:21,001 --> 00:19:23,969
Owen is a little bit
shy, but he's a great guy.

456
00:19:24,004 --> 00:19:27,047
And, uh... The feeling's mutual.

457
00:19:27,138 --> 00:19:28,439
So...

458
00:19:29,947 --> 00:19:32,016
So what do you say?

459
00:19:32,521 --> 00:19:35,254
I would say that there's
something about him

460
00:19:35,279 --> 00:19:38,248
that doesn't quite...
feel like he's my type.

461
00:19:38,282 --> 00:19:40,250
What?! No! He's...

462
00:19:40,284 --> 00:19:42,752
He's very attractive.
He's nice. He's funny.

463
00:19:43,015 --> 00:19:45,636
People like funny, right? I
mean, come on. Give him a chance.

464
00:19:45,698 --> 00:19:47,078
What about him isn't your type?

465
00:19:47,646 --> 00:19:49,101
He has a penis.

466
00:19:50,236 --> 00:19:51,637
Oh!

467
00:19:51,671 --> 00:19:53,996
Ohh.

468
00:19:54,474 --> 00:19:56,074
Oh.

469
00:19:56,109 --> 00:19:57,806
Wait. No. You were...

470
00:19:58,096 --> 00:20:00,612
You... you were flirty.

471
00:20:00,637 --> 00:20:01,904
I was,

472
00:20:01,939 --> 00:20:03,925
but not with him.

473
00:20:06,176 --> 00:20:07,410
Oh.

474
00:20:08,645 --> 00:20:09,912
Um...

475
00:20:09,947 --> 00:20:11,013
Wow.

476
00:20:11,048 --> 00:20:14,232
I am wildly saddened by my, uh, intense...

477
00:20:14,257 --> 00:20:15,858
Lack of game right now.

478
00:20:15,883 --> 00:20:16,983
I can't believe I didn't see that coming.

479
00:20:17,018 --> 00:20:18,351
I... there was a time
when I would've been all,

480
00:20:18,386 --> 00:20:19,386
"that's right. I know it's me."

481
00:20:19,420 --> 00:20:21,804
But right now, I'm just like, uh,

482
00:20:21,829 --> 00:20:23,997
"uh... "

483
00:20:24,022 --> 00:20:26,222
'Cause, uh, you looking at me like that...

484
00:20:26,260 --> 00:20:27,861
- You are gorgeous, by the way.
- Uh...

485
00:20:27,895 --> 00:20:29,229
Do people just tell you that all the time?

486
00:20:29,263 --> 00:20:30,563
Because you are gorgeous.

487
00:20:30,598 --> 00:20:32,265
I'm not.

488
00:20:32,299 --> 00:20:33,566
Am I?

489
00:20:33,601 --> 00:20:34,701
No.

490
00:20:34,735 --> 00:20:36,369
Am I?

491
00:20:36,403 --> 00:20:39,906
No. Wait. No, no. Wait, wait.
Stop. Stop, stop, stop, stop.

492
00:20:40,383 --> 00:20:42,785
- Not into women?
- No, no, no. I am, totally.

493
00:20:42,819 --> 00:20:44,669
Women. Men. People, really.

494
00:20:44,694 --> 00:20:47,395
I'm just... I'm just... I'm just...
I'm just not really shopping right now.

495
00:20:47,430 --> 00:20:49,331
I'm... I'm divorced.

496
00:20:49,365 --> 00:20:52,724
And it's... Was recent and painful

497
00:20:52,749 --> 00:20:53,950
and brutal.

498
00:20:53,975 --> 00:20:55,943
Brutal, actually.

499
00:20:56,640 --> 00:21:00,140
Well, if you wanna forget
for just a little while,

500
00:21:00,276 --> 00:21:02,210
I fly out tomorrow.

501
00:21:02,244 --> 00:21:04,640
Doesn't have to be anything
more than one night.

502
00:21:05,840 --> 00:21:08,049
I would love...

503
00:21:09,418 --> 00:21:11,792
I would love to love
that. I'm just not ready.

504
00:21:11,817 --> 00:21:13,351
I'm... I'm so sorry.

505
00:21:18,324 --> 00:21:19,624
W...

506
00:21:25,222 --> 00:21:26,842
- Hi, guys.
- Hey.

507
00:21:26,897 --> 00:21:27,963
You're here late.

508
00:21:27,998 --> 00:21:29,498
Well, we're on a timeline.

509
00:21:29,533 --> 00:21:32,349
I, uh, was taking a
look at Dr. Wall's notes,

510
00:21:32,374 --> 00:21:33,875
and I found some contradictory information.

511
00:21:33,909 --> 00:21:35,543
He was the second opinion?

512
00:21:35,577 --> 00:21:37,378
Wall is where?

513
00:21:37,412 --> 00:21:38,779
Case Western.

514
00:21:38,814 --> 00:21:39,881
Uh, he was third.

515
00:21:39,915 --> 00:21:41,048
Mm. He's radiation.

516
00:21:41,083 --> 00:21:43,384
Right. Just getting my dates straight.

517
00:21:43,943 --> 00:21:45,086
What are all these?

518
00:21:45,120 --> 00:21:46,687
Cases. Fetuses.

519
00:21:46,722 --> 00:21:48,889
Each card represents a fetus that I'm gonna

520
00:21:48,924 --> 00:21:50,404
teach Robbins how to fix.

521
00:21:50,429 --> 00:21:54,732
That I... estimate we can
get to in the time I have.

522
00:21:54,767 --> 00:21:57,035
<i>- And those?
- Uh, these?</i>

523
00:21:57,069 --> 00:22:00,513
<i>No. These are the ones that I could save,</i>

524
00:22:00,538 --> 00:22:02,167
uh, if I had time.

525
00:22:02,427 --> 00:22:05,459
You should just think of
them as babies who will die

526
00:22:05,509 --> 00:22:07,043
if it turns out that you're full of crap

527
00:22:07,078 --> 00:22:08,645
and can't take out my tumor.

528
00:22:09,329 --> 00:22:11,781
Ah. No pressure.

529
00:22:11,816 --> 00:22:13,650
Oh, no. Pressure.

530
00:22:13,684 --> 00:22:15,952
We're... we're on a timeline here, right?

531
00:22:15,986 --> 00:22:17,687
Try being me.

532
00:22:24,061 --> 00:22:25,628
Okay.

533
00:22:27,441 --> 00:22:29,108
<i>Dr. Meadows, labor and delivery.</i>

534
00:22:29,142 --> 00:22:31,091
<i>Dr. Meadows, labor and delivery.</i>

535
00:22:38,819 --> 00:22:40,486
Oh, good! You're home!

536
00:22:40,520 --> 00:22:42,688
Just in time for dinner.

537
00:22:42,723 --> 00:22:44,223
Smells good.

538
00:22:44,630 --> 00:22:46,498
How was church?

539
00:22:46,532 --> 00:22:47,833
The choir was there,

540
00:22:47,867 --> 00:22:50,602
practicing for their
service tomorrow night.

541
00:22:50,636 --> 00:22:52,637
Really beautiful. We should all go to it.

542
00:22:52,672 --> 00:22:54,005
Ah, I don't think

543
00:22:54,040 --> 00:22:56,875
we'll know what we'll be
up for tomorrow, Karen.

544
00:22:56,909 --> 00:22:59,778
Because of the test results?

545
00:22:59,812 --> 00:23:03,481
April told me about
the test, and I told her

546
00:23:03,516 --> 00:23:06,574
there's really no point in
even getting those results.

547
00:23:06,599 --> 00:23:09,306
- Excuse me?
- God gives what he wants to give.

548
00:23:09,331 --> 00:23:11,852
No test is going to change that.

549
00:23:11,877 --> 00:23:15,012
And April's already so upset, so stressed.

550
00:23:15,074 --> 00:23:16,641
It's not good for the baby.

551
00:23:16,675 --> 00:23:20,420
Just focus on loving
that sweet little baby.

552
00:23:20,476 --> 00:23:22,140
That's all that matters.

553
00:23:22,165 --> 00:23:24,589
No, that's definitely not all that matters.

554
00:23:24,614 --> 00:23:27,315
I know. It's hard to understand sometimes

555
00:23:27,350 --> 00:23:28,950
how His plan will unfold.

556
00:23:28,985 --> 00:23:31,581
<i>Yeah, but I'm not worried
about His plan, am I?</i>

557
00:23:31,606 --> 00:23:32,807
<i>I'm worried about our plan.</i>

558
00:23:32,832 --> 00:23:34,933
He never gives us more than we can handle.

559
00:23:34,958 --> 00:23:36,058
Getting the results,

560
00:23:36,083 --> 00:23:37,917
being informed about
our baby's condition...

561
00:23:37,942 --> 00:23:40,634
- that's how we handle it.
- I called our pastor at home.

562
00:23:40,786 --> 00:23:43,088
April spoke to him at
length. He was very helpful.

563
00:23:43,122 --> 00:23:44,216
April.

564
00:23:44,241 --> 00:23:46,532
<i>Me. Let me help you.</i>

565
00:23:46,557 --> 00:23:48,940
Whatever happens, we
will shoulder the burden

566
00:23:48,965 --> 00:23:50,957
<i>- when it is placed upon us.
- We will.</i>

567
00:23:50,982 --> 00:23:52,509
You and I. We'll shoulder the burden.

568
00:23:52,535 --> 00:23:53,801
She's just trying to help.

569
00:23:53,826 --> 00:23:56,261
Is she, though? Really? Is she helping?

570
00:23:56,286 --> 00:23:58,267
<i>Don't snap at her.</i>

571
00:23:58,308 --> 00:23:59,841
- Don't talk to her in that tone.
- What tone?

572
00:23:59,876 --> 00:24:01,677
I'm not talking using a tone.
I'm trying to understand.

573
00:24:01,711 --> 00:24:02,978
You're trying to talk my little girl

574
00:24:03,012 --> 00:24:05,814
into doing something she
knows in her heart and soul

575
00:24:05,848 --> 00:24:06,948
she does not want to do.

576
00:24:06,983 --> 00:24:08,317
I'm not trying to talk her into anything.

577
00:24:08,351 --> 00:24:10,870
I'm supporting her in trying
to make the best choice possible

578
00:24:10,895 --> 00:24:12,362
<i>for our baby, for her, for our family.</i>

579
00:24:12,396 --> 00:24:14,464
This is between April and her God.

580
00:24:14,499 --> 00:24:17,063
- Okay.
- And if you think she is going to agree

581
00:24:17,088 --> 00:24:19,128
<i>- to abort her child...
- Our child!</i>

582
00:24:19,136 --> 00:24:20,881
<i>- You are...
- Get that straight. It's our child.</i>

583
00:24:20,906 --> 00:24:22,868
Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!

584
00:24:22,956 --> 00:24:24,765
None of this is helping!

585
00:24:24,820 --> 00:24:27,246
You are not helping, neither of you.

586
00:24:27,345 --> 00:24:28,745
I am standing here,

587
00:24:28,779 --> 00:24:31,027
listening to you tell me that
God only gives me one choice,

588
00:24:31,052 --> 00:24:33,882
and you telling me that I
should forgo God's choice.

589
00:24:33,907 --> 00:24:35,941
And the truth is, I don't know anything

590
00:24:35,966 --> 00:24:40,336
expect that I am scared
and sad and I'm alone.

591
00:24:40,461 --> 00:24:42,362
You're both just standing there,

592
00:24:42,396 --> 00:24:43,897
yelling at each other and talking at me,

593
00:24:43,931 --> 00:24:47,934
<i>but I am alone, and it is terrifying!</i>

594
00:24:47,968 --> 00:24:50,503
And the louder you get,
the more terrified I become,

595
00:24:50,538 --> 00:24:54,207
<i>so I just need you both to just shut up!</i>

596
00:24:54,992 --> 00:24:57,944
Can you... Can you do that?

597
00:24:57,978 --> 00:25:02,259
Can you please... can you
please both just shut up?

598
00:25:17,963 --> 00:25:19,864
What are you guys still doing here?

599
00:25:19,898 --> 00:25:23,273
We're solving a tumor by 3-D printing it.

600
00:25:23,298 --> 00:25:24,798
Yeah.

601
00:25:24,833 --> 00:25:26,267
What are you still doing here?

602
00:25:26,301 --> 00:25:27,935
Also solving a tumor.

603
00:25:28,003 --> 00:25:29,803
Maybe you should 3-D print your tumor.

604
00:25:29,838 --> 00:25:32,506
Visibility is not my problem.

605
00:25:32,540 --> 00:25:36,343
I can see my tumor in
all its problematic glory,

606
00:25:36,378 --> 00:25:38,343
and it's giving me the middle finger

607
00:25:38,368 --> 00:25:40,636
in front of Richard Webber
and a bunch of residents.

608
00:25:40,670 --> 00:25:42,271
Where are the kids?

609
00:25:42,909 --> 00:25:44,039
Upstairs.

610
00:25:44,073 --> 00:25:46,308
Daycare. Nightcare. Whatever care.

611
00:25:46,342 --> 00:25:47,776
It's open 24 hours.

612
00:25:47,810 --> 00:25:50,412
You know that's only for
surgeons on call, right?

613
00:25:50,446 --> 00:25:52,996
Bailey, don't judge me. Derek lives in D.C.

614
00:25:53,021 --> 00:25:55,422
No, I'm saying if they ask you,

615
00:25:55,457 --> 00:25:57,091
make up something about being on call.

616
00:25:57,125 --> 00:25:59,660
When I had my genome lab,
I was on call twice a week.

617
00:25:59,694 --> 00:26:01,619
You all realize that printing this thing

618
00:26:01,644 --> 00:26:03,512
is gonna take, like, five more hours?

619
00:26:03,546 --> 00:26:04,980
- 7-ish.
- 7 hours and 20 minutes.

620
00:26:05,014 --> 00:26:06,515
7 and a half.

621
00:26:06,549 --> 00:26:09,973
I'm just saying you could go
home, sleep, and then come back.

622
00:26:10,620 --> 00:26:13,155
Someone has to stay in
case the printer crashes.

623
00:26:14,657 --> 00:26:16,391
Plus, I don't mind. I like the sound.

624
00:26:16,425 --> 00:26:18,043
It's kinda soothing.

625
00:26:21,343 --> 00:26:24,436
It feels weird to sleep alone.

626
00:26:24,461 --> 00:26:27,329
I'm not used to it. I don't know why.

627
00:26:27,364 --> 00:26:30,532
He used to go away all the time,

628
00:26:30,567 --> 00:26:32,434
but this time, he's...

629
00:26:32,469 --> 00:26:34,103
He's gone,

630
00:26:34,137 --> 00:26:36,672
and I know he's gone.

631
00:26:37,065 --> 00:26:38,943
And the bed feels lonely.

632
00:26:41,405 --> 00:26:44,574
It's like I don't know how to sleep alone.

633
00:26:44,734 --> 00:26:46,402
You don't.

634
00:26:46,436 --> 00:26:49,471
I mean, before three months
ago, any time I called your house

635
00:26:49,506 --> 00:26:51,974
or came over or skyped or whatever,

636
00:26:52,478 --> 00:26:53,879
Cristina was there.

637
00:26:53,913 --> 00:26:56,279
There's no way you ever slept
alone. I mean, you had Derek.

638
00:26:56,304 --> 00:26:57,771
And if you didn't have
Derek, you had Cristina.

639
00:26:57,806 --> 00:26:59,581
I'm guessing if it came down to it,

640
00:26:59,606 --> 00:27:02,583
you were, like, the middle
spoon in the middle of

641
00:27:02,608 --> 00:27:05,276
a very weird spooning situation.

642
00:27:07,282 --> 00:27:09,449
I've never met a less alone person

643
00:27:09,484 --> 00:27:10,851
than you used...

644
00:27:11,444 --> 00:27:13,387
Used to be.

645
00:27:15,723 --> 00:27:18,414
I have to learn to sleep alone.

646
00:27:20,191 --> 00:27:21,793
Ben snores.

647
00:27:21,818 --> 00:27:24,253
And he sometimes talks in his sleep.

648
00:27:24,287 --> 00:27:25,521
<i>And he's hot.</i>

649
00:27:25,555 --> 00:27:27,183
Like... a furnace.

650
00:27:27,208 --> 00:27:29,109
Like flames shootin' out of him.

651
00:27:29,144 --> 00:27:31,211
He's lucky I love him.

652
00:27:31,246 --> 00:27:34,587
And he's a resident and
hardly home at night.

653
00:27:34,949 --> 00:27:36,383
Or he'd be dead.

654
00:27:39,020 --> 00:27:41,421
I miss sleeping with a man in my bed.

655
00:27:41,456 --> 00:27:43,657
You know, facing away from each other,

656
00:27:43,682 --> 00:27:47,625
barely touching expect for just
the arm thrown over your waist.

657
00:27:48,487 --> 00:27:50,254
When I'd wake up at night,

658
00:27:50,289 --> 00:27:51,806
terrified of...

659
00:27:52,858 --> 00:27:54,206
me,

660
00:27:54,960 --> 00:27:56,606
I liked knowing he was there

661
00:27:57,529 --> 00:27:59,306
and I wasn't by myself.

662
00:28:06,506 --> 00:28:10,212
I cannot sleep with
someone lying next to me.

663
00:28:10,237 --> 00:28:11,751
Literally cannot.

664
00:28:12,072 --> 00:28:14,472
My one serious guy? Dean.

665
00:28:14,808 --> 00:28:17,706
Dean just loved to spoon and snuggle,

666
00:28:18,012 --> 00:28:21,214
and I would just... lie there,

667
00:28:21,451 --> 00:28:23,622
Staring up silently,

668
00:28:23,647 --> 00:28:25,915
counting the seconds
until he would fall asleep

669
00:28:25,950 --> 00:28:28,084
and I could sneak off to sleep on the sofa.

670
00:28:28,118 --> 00:28:29,352
And then I'd sneak back into bed

671
00:28:29,386 --> 00:28:31,354
before he woke up in the morning.

672
00:28:31,388 --> 00:28:34,057
Yeah, people think that's a cute
story. It's not a cute story.

673
00:28:34,124 --> 00:28:36,649
That sofa was hard as
a rock. I was exhausted.

674
00:28:38,429 --> 00:28:39,929
Dean is a really sweet guy.

675
00:28:39,997 --> 00:28:43,050
He's tall and kind.

676
00:28:43,704 --> 00:28:45,272
Civil rights lawyer.

677
00:28:45,322 --> 00:28:47,170
He's funny.

678
00:28:47,748 --> 00:28:51,410
So when he proposed, I explained to him

679
00:28:51,483 --> 00:28:52,850
about the sleeping.

680
00:28:52,918 --> 00:28:54,084
I said, "you know,

681
00:28:54,119 --> 00:28:56,788
maybe you could sleep
in a room down the hall."

682
00:28:56,892 --> 00:28:58,826
I wanted to sleep alone.

683
00:29:00,303 --> 00:29:01,437
And what happened?

684
00:29:01,893 --> 00:29:05,402
Well, he is now married to someone
who loves to spoon and snuggle.

685
00:29:07,299 --> 00:29:09,633
And I sleep like a baby every night.

686
00:29:11,936 --> 00:29:14,385
I might be too good at being alone.

687
00:29:23,615 --> 00:29:26,570
Maybe I could... print a Derek.

688
00:29:28,486 --> 00:29:30,721
Just for sleeping.

689
00:30:03,045 --> 00:30:04,478
Hey, move your butts.

690
00:30:11,763 --> 00:30:14,065
Hello again, cyclops.

691
00:30:14,090 --> 00:30:16,124
It is crazy cool amazing.

692
00:30:16,159 --> 00:30:17,292
It could not be more amazing.

693
00:30:17,360 --> 00:30:18,961
Okay, hit me. What's next?

694
00:30:18,995 --> 00:30:21,396
I think we can divide the diaphragm

695
00:30:21,431 --> 00:30:24,233
to resect the pericardial component

696
00:30:24,258 --> 00:30:26,534
- of the tumor.
- But carefully.

697
00:30:26,559 --> 00:30:28,737
We'll need to dissect 2 to 3 centimeters

698
00:30:28,762 --> 00:30:32,249
proximal to the I.V.C.
first to control flow.

699
00:30:32,274 --> 00:30:33,690
Yep, and then we can clamp

700
00:30:33,734 --> 00:30:36,836
and create the veno-venous bypass flap.

701
00:30:36,870 --> 00:30:39,072
You sure you don't wanna do a sternotomy?

702
00:30:39,106 --> 00:30:41,582
<i>Now you have something to
say? Where were you yesterday?</i>

703
00:30:41,607 --> 00:30:43,341
- You should've showed me this.
- Karev, what's your point?

704
00:30:43,376 --> 00:30:45,043
Well... I would do McGinn's technique

705
00:30:45,078 --> 00:30:46,978
to access the chest with less invasiveness

706
00:30:47,013 --> 00:30:50,048
to avoid diaphragmatic
hernia postradiation.

707
00:30:51,317 --> 00:30:54,606
- He's got a point.
- Back to the beginning.

708
00:31:12,426 --> 00:31:14,293
Okay, so feel this right here.

709
00:31:14,328 --> 00:31:15,561
Okay, that's... What?

710
00:31:15,595 --> 00:31:18,197
Like, 5 centimeters
superior to the renal vein?

711
00:31:18,231 --> 00:31:19,298
Okay, but stop.

712
00:31:19,333 --> 00:31:21,067
Close your eyes

713
00:31:21,101 --> 00:31:23,015
- and just feel.
- Okay.

714
00:31:23,040 --> 00:31:26,125
Because all we have to
go on is muscle memory.

715
00:31:26,534 --> 00:31:29,870
Um, it's... 2 fingerbreadths

716
00:31:30,347 --> 00:31:32,782
from the confluence of the hepatic veins.

717
00:31:32,807 --> 00:31:35,876
And then we anastomose
the bifurcated graft.

718
00:31:36,256 --> 00:31:38,097
- Bailey?
- Yeah.

719
00:31:38,441 --> 00:31:39,775
Write that up.

720
00:31:49,519 --> 00:31:51,346
You're their board bitch.

721
00:31:51,371 --> 00:31:53,217
- You're jealous, aren't you?
- No.

722
00:31:53,256 --> 00:31:54,356
A little.

723
00:31:54,390 --> 00:31:56,358
- Wilson!
- Oh, yeah. Uh, on it.

724
00:32:02,332 --> 00:32:05,612
Okay, my finger is in
the foramen of Winslow.

725
00:32:05,637 --> 00:32:07,038
Bailey, can you feel me?

726
00:32:07,072 --> 00:32:08,372
Yeah, I'm right behind you.

727
00:32:08,407 --> 00:32:11,108
I can feel the edge of the lesser omentum.

728
00:32:11,143 --> 00:32:12,577
I think that gives me enough space

729
00:32:12,611 --> 00:32:14,645
to control the porta hepatis.

730
00:32:14,680 --> 00:32:15,746
Mm-hmm.

731
00:32:15,781 --> 00:32:17,882
Yes. Yes. I can palpate a good window.

732
00:32:17,916 --> 00:32:20,184
Good. That works.

733
00:32:21,653 --> 00:32:23,937
- No.
- All right, what next?

734
00:32:23,992 --> 00:32:25,059
There is no next.

735
00:32:25,093 --> 00:32:26,193
The wound-V.A.C. has frank blood.

736
00:32:26,227 --> 00:32:28,295
She's bleeding. We have
to get her up to the O.R.

737
00:32:28,329 --> 00:32:30,431
- You need an extra set of hands?
- Yes. Wilson's.

738
00:32:30,465 --> 00:32:33,399
Take that white board. Bring
it up where everyone can see it.

739
00:32:33,424 --> 00:32:36,225
We haven't even gotten to the
retroperitoneal dissection yet.

740
00:32:36,260 --> 00:32:39,395
We will when we get up there.
We'll figure it out as we go.

741
00:32:41,365 --> 00:32:43,366
You are coming with me.

742
00:32:44,968 --> 00:32:47,794
I'm into the retrohepatic
area. More suction.

743
00:32:47,819 --> 00:32:50,081
Okay, then you're on to step two.

744
00:32:50,106 --> 00:32:53,140
Step two... access the pericardial I.V.C.

745
00:32:53,165 --> 00:32:55,135
Bailey, a little more retraction?

746
00:32:55,160 --> 00:32:57,140
Okay, I'm at the pericardium.

747
00:32:57,422 --> 00:33:00,630
Well, it branches 2
centimeters in either direction,

748
00:33:00,655 --> 00:33:01,722
so you're close.

749
00:33:01,747 --> 00:33:03,036
Damn it. Adhesions here, too.

750
00:33:03,061 --> 00:33:04,528
There's too much blood. Suction!

751
00:33:04,553 --> 00:33:06,755
I need to do a partial
resection of the liver,

752
00:33:06,780 --> 00:33:08,222
but I just can't see to do it.

753
00:33:08,247 --> 00:33:10,982
Same problem up here. Can I
get some more suction, please?

754
00:33:11,027 --> 00:33:13,907
Should we control the hepatic veins

755
00:33:13,932 --> 00:33:15,860
- and resect part of the liver?
- I'm trying.

756
00:33:15,885 --> 00:33:20,146
I think that's the only way. But without
visibility, I might hit a major vessel.

757
00:33:20,171 --> 00:33:21,399
Pierce?

758
00:33:21,960 --> 00:33:23,303
I can't see the field.

759
00:33:23,341 --> 00:33:25,142
Yeah, I can't see anything.

760
00:33:26,654 --> 00:33:28,936
Crap. They're drowning.

761
00:33:28,961 --> 00:33:30,695
I'm not sure the model's gonna help them.

762
00:33:30,730 --> 00:33:32,797
It's not telling them any
more than the scans did.

763
00:33:32,832 --> 00:33:34,227
And they still can't see enough to...

764
00:33:34,252 --> 00:33:35,629
<i>The model is how they'll see,</i>

765
00:33:35,654 --> 00:33:37,821
without adhesions and bleeding in the way.

766
00:33:37,877 --> 00:33:40,378
How the pieces relate to her anatomy.

767
00:33:40,403 --> 00:33:41,831
It's the big picture.

768
00:33:42,800 --> 00:33:44,834
Oh, my God.

769
00:33:44,859 --> 00:33:46,092
I get it.

770
00:33:48,600 --> 00:33:49,900
You're welcome.

771
00:33:58,076 --> 00:33:59,343
How's it coming?

772
00:33:59,377 --> 00:34:01,562
You know, by millimeters.

773
00:34:01,587 --> 00:34:03,755
Your notebook-wielding minions got bored

774
00:34:03,789 --> 00:34:05,690
and ditched me for another tumor.

775
00:34:05,724 --> 00:34:08,475
Well, I thought you might need this.

776
00:34:09,094 --> 00:34:11,398
Are you keeping tabs on me?

777
00:34:11,423 --> 00:34:13,045
Is that what's happening?

778
00:34:13,070 --> 00:34:14,675
No. Why would you say that?

779
00:34:15,139 --> 00:34:16,906
Because you might be worried about me,

780
00:34:16,940 --> 00:34:18,141
and that I...

781
00:34:18,175 --> 00:34:20,818
Have decided I can do
something that cannot be done

782
00:34:20,843 --> 00:34:22,952
just so that I can prove that I am okay

783
00:34:22,977 --> 00:34:25,045
and that I deserve to be here.

784
00:34:25,075 --> 00:34:26,714
That I'm overreaching.

785
00:34:26,748 --> 00:34:28,975
<i>Should I be keeping tabs on you?</i>

786
00:34:29,551 --> 00:34:31,152
I mean,

787
00:34:31,186 --> 00:34:33,154
you saw the look on those
residents' faces yesterday.

788
00:34:33,188 --> 00:34:35,122
They think that I am certifiable.

789
00:34:35,157 --> 00:34:37,124
And... Why shouldn't they?

790
00:34:37,159 --> 00:34:39,798
Why should I think that I can do this?

791
00:34:39,823 --> 00:34:42,068
Why shouldn't I think that
I'm gonna kill this woman

792
00:34:42,093 --> 00:34:44,460
- and all those little babies with her?
- You are not doing that.

793
00:34:44,494 --> 00:34:47,629
- Nobody thinks that this can work.
- No one understands it.

794
00:34:48,898 --> 00:34:51,367
You were talking way over
those residents' heads.

795
00:34:51,401 --> 00:34:54,603
<i>And you think so fast it made my eyes spin.</i>

796
00:34:54,637 --> 00:34:56,538
But you have a plan.

797
00:34:56,573 --> 00:34:59,575
And just because you're the
only one that can see the endgame

798
00:34:59,609 --> 00:35:02,244
doesn't mean that you're wrong.

799
00:35:02,278 --> 00:35:04,346
It just means it's lonely.

800
00:35:05,410 --> 00:35:07,227
And scary.

801
00:35:08,510 --> 00:35:11,286
You'd be a fool if you weren't scared.

802
00:35:15,263 --> 00:35:16,736
I'm gonna leave you be.

803
00:35:16,761 --> 00:35:19,554
Ugh. Don't. Then I'll
be alone with this thing.

804
00:35:23,983 --> 00:35:25,760
What you were talking about yesterday...

805
00:35:25,785 --> 00:35:27,819
The whole big, beautiful body?

806
00:35:27,844 --> 00:35:29,812
Um, I think I get it.

807
00:35:29,889 --> 00:35:31,023
I think.

808
00:35:31,048 --> 00:35:33,328
So you do the fluoroscein first.

809
00:35:33,353 --> 00:35:34,453
Tell me why.

810
00:35:34,478 --> 00:35:37,147
So you can keep an eye
on the pituitary stalk

811
00:35:37,172 --> 00:35:39,295
- even though you're nowhere near it.
- Because?

812
00:35:39,320 --> 00:35:40,653
Because...

813
00:35:41,125 --> 00:35:45,261
You want to appreciate
the whole thing at once.

814
00:35:45,286 --> 00:35:47,187
- Right?
- Yes.

815
00:35:47,212 --> 00:35:48,812
Thank you.

816
00:35:49,384 --> 00:35:51,151
You can go now.

817
00:35:58,574 --> 00:36:01,689
Oh, there. Got it. Just
ligated the hepatic veins.

818
00:36:01,714 --> 00:36:03,526
- What's next?
- Okay, you just controlled

819
00:36:03,551 --> 00:36:06,190
the lower end of the tumor, so...

820
00:36:06,215 --> 00:36:08,870
That's as far as you
got. That's the last step.

821
00:36:10,020 --> 00:36:12,483
Okay, so next we...

822
00:36:12,508 --> 00:36:15,711
- Dissect around the diaphragm.
- Finish my dissection retroperitoneally.

823
00:36:15,736 --> 00:36:18,504
- Uh, that's...
- Two ways to go.

824
00:36:18,529 --> 00:36:21,623
Her heart can't handle all the clamping.

825
00:36:21,648 --> 00:36:23,782
Whatever we do, we have to do it now.

826
00:36:23,807 --> 00:36:25,141
You mean cut blind?

827
00:36:25,829 --> 00:36:29,650
No. Wait. Jo, bring the cyclops over here.

828
00:36:29,675 --> 00:36:30,842
- On it.
- Bring it over here,

829
00:36:30,867 --> 00:36:32,801
hold it up, turn it slowly.

830
00:36:34,858 --> 00:36:39,028
Okay, so we're gonna anastomose
the graft to the lower end.

831
00:36:39,062 --> 00:36:40,863
And then I'll start
from the upper end, yeah.

832
00:36:40,897 --> 00:36:42,056
Okay.

833
00:36:42,380 --> 00:36:43,647
Find me.

834
00:36:43,672 --> 00:36:45,140
I am at the diaphragm.

835
00:36:45,165 --> 00:36:47,399
6-0 prolene and graft stat.

836
00:36:47,424 --> 00:36:50,092
I'm on top of the right hepatic vein.

837
00:36:50,373 --> 00:36:52,308
This is where we cut, right here.

838
00:36:52,342 --> 00:36:53,560
That's my finger.

839
00:36:54,021 --> 00:36:55,720
Oh. Okay.

840
00:36:55,948 --> 00:36:57,257
No, it's, uh...

841
00:36:57,282 --> 00:37:00,748
Got it. Here. It extends 10
cm off where the veins meet.

842
00:37:00,773 --> 00:37:03,575
Right? This is it. This is it right here.

843
00:37:03,609 --> 00:37:05,171
This is where we cut right here.

844
00:37:06,245 --> 00:37:07,722
How much do you trust that thing?

845
00:37:07,747 --> 00:37:10,071
I'll let you know in a second. Metz.

846
00:37:23,218 --> 00:37:25,389
No excess bleeding.

847
00:37:25,414 --> 00:37:26,714
Not any more than before.

848
00:37:26,748 --> 00:37:28,483
Your dissection was flawless.

849
00:37:28,517 --> 00:37:29,851
Then she's comin' out.

850
00:37:29,885 --> 00:37:34,322
Okay, cyclops, show me that ugly face.

851
00:37:37,259 --> 00:37:41,896
Ugh! So gross and so freaking cool!

852
00:37:41,930 --> 00:37:43,982
Oh! Got some bleeders!

853
00:37:44,007 --> 00:37:47,409
Beautiful bleeders, right
where we can see them.

854
00:38:02,859 --> 00:38:04,293
Oh!

855
00:38:04,327 --> 00:38:08,497
<i>She was... really pretty.</i>

856
00:38:08,531 --> 00:38:11,033
The... woman.

857
00:38:11,067 --> 00:38:13,450
- At the bar.
- Oh.

858
00:38:13,475 --> 00:38:15,986
With the nice transducers.

859
00:38:16,699 --> 00:38:18,834
Ugh. I'm not ready.

860
00:38:18,859 --> 00:38:20,560
You gotta start sometime.

861
00:38:20,585 --> 00:38:22,085
Owen...

862
00:38:22,110 --> 00:38:24,084
The last woman that I kissed in that bar,

863
00:38:24,096 --> 00:38:25,196
I ended up marrying.

864
00:38:25,230 --> 00:38:27,189
Well, maybe just take
the next one home then.

865
00:38:27,214 --> 00:38:28,348
- Uh...
- Right?

866
00:38:28,373 --> 00:38:30,444
Shut up.

867
00:38:30,469 --> 00:38:32,403
Hey, you're not ready either.

868
00:38:32,437 --> 00:38:34,038
You know, I can't even imagine it.

869
00:38:34,063 --> 00:38:36,431
- Mm.
- It's sex.

870
00:38:36,465 --> 00:38:38,867
Sure, you know, I've gone out
and had one-night stands before.

871
00:38:38,901 --> 00:38:40,624
- Mm-hmm.
- But...

872
00:38:41,062 --> 00:38:42,896
I don't know.

873
00:38:42,921 --> 00:38:44,586
I can't...

874
00:38:46,042 --> 00:38:47,586
Something real?

875
00:38:49,111 --> 00:38:51,246
I pulled that icicle out of her chest.

876
00:38:51,280 --> 00:38:54,786
Hell, I bathed her when
she couldn't bathe herself.

877
00:38:55,318 --> 00:38:58,353
I can't imagine belonging
to anyone like that again.

878
00:39:00,289 --> 00:39:02,924
Have we used up all our happy?

879
00:39:04,949 --> 00:39:08,728
You ever afraid of that,
that this is all there is now?

880
00:39:08,753 --> 00:39:10,253
It's like I had a certain amount of happy

881
00:39:10,288 --> 00:39:12,856
that was supposed to last my whole
life, and I've used it all up.

882
00:39:14,258 --> 00:39:15,392
Do you think that's true?

883
00:39:16,627 --> 00:39:18,688
- God, I hope not.
- Huh.

884
00:39:18,696 --> 00:39:20,397
<i>The last true hermit was found</i>

885
00:39:20,431 --> 00:39:24,201
<i>and dragged out of
hiding and into the world.</i>

886
00:39:24,235 --> 00:39:26,203
<i>Most might find his existence sad,</i>

887
00:39:26,237 --> 00:39:27,671
<i>but the hermit knew something we didn't.</i>

888
00:39:29,273 --> 00:39:30,607
Mm! Pause!

889
00:39:30,641 --> 00:39:33,176
No!

890
00:39:33,211 --> 00:39:36,528
Oh! Steph's rocking
neuro with girl Shepherd.

891
00:39:36,553 --> 00:39:39,455
She got assigned her crazy tumor! Yeah!

892
00:39:39,490 --> 00:39:40,857
Who taught you "pause"?

893
00:39:40,891 --> 00:39:43,226
Oh, um, Grey told me about
it when we were scrubbing out.

894
00:39:43,260 --> 00:39:46,095
<i>Great rule. Now...</i>

895
00:39:46,130 --> 00:39:48,331
Unpause.

896
00:39:51,969 --> 00:39:55,094
<i>He knew that when it comes down to it,</i>

897
00:39:56,240 --> 00:39:58,624
<i>even when you're with someone...</i>

898
00:40:08,425 --> 00:40:11,253
<i>Or in the noisy rush of people...</i>

899
00:40:26,877 --> 00:40:28,144
<i>It's just you.</i>

900
00:40:34,703 --> 00:40:36,304
<i>The one you can count on...</i>

901
00:40:38,273 --> 00:40:39,707
<i>And lean on...</i>

902
00:40:41,143 --> 00:40:42,510
<i>And depend on.</i>

903
00:40:45,219 --> 00:40:46,319
<i>It has to be you.</i>

904
00:40:46,353 --> 00:40:48,221
<i>- Hi.
- Hey.</i>

905
00:40:48,255 --> 00:40:50,556
<i>Is something wrong?</i>

906
00:40:50,591 --> 00:40:53,741
No. Just... What are you doing?

907
00:40:54,273 --> 00:40:55,561
<i>Nothing.</i>

908
00:40:55,596 --> 00:40:57,530
<i>Nothing. You?</i>

909
00:40:58,118 --> 00:41:00,334
I'm just lying in bed with my tumor.

910
00:41:00,359 --> 00:41:03,050
<i>Aw! You brought it home.</i>

911
00:41:03,290 --> 00:41:05,196
<i>- Can I see it?
- Mm-hmm.</i>

912
00:41:05,221 --> 00:41:07,171
<i>- And once you figure that out...</i>

913
00:41:07,196 --> 00:41:08,489
<i>That's when being alone...</i>

914
00:41:08,524 --> 00:41:09,635
<i>Well...</i>

915
00:41:10,826 --> 00:41:13,365
<i>It's no 3-D husband, but it's something.</i>

916
00:41:13,390 --> 00:41:14,929
It'll do for now.

917
00:41:14,964 --> 00:41:16,698
<i>Oh, my God. I have to...</i>

918
00:41:16,732 --> 00:41:18,132
<i>Becomes a choice.</i>

919
00:41:35,784 --> 00:41:37,752
Um, it'll be a minute.

920
00:41:43,759 --> 00:41:46,410
Okay.

921
00:41:47,296 --> 00:41:48,629
What?

922
00:41:48,664 --> 00:41:52,099
This is a big guns conversation, isn't it?

923
00:41:56,456 --> 00:41:57,590
Yeah.

924
00:42:00,576 --> 00:42:02,844
April, Jackson,

925
00:42:03,300 --> 00:42:04,734
we have your test results.

926
00:42:08,056 --> 00:42:17,758
Sync and corrections by
Albanda www.Addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

